Folgende Leistungen biete ich an:
– Übersetzungsdienste vom Deutschen und Französischen ins Englische
Genauigkeit und Konsistenz sind ausschlaggebend für Ergebnisse in Spitzenqualität. Bevor ich eine Übersetzung beginne, kläre ich mit dem Kunden, für wen der Text bestimmt ist, ob bereits Terminologielisten oder Glossare bestehen und ob es spezifische Anforderungen gibt.
– Redigieren und Überprüfen englischer Übersetzungen und Texte von nicht-englischen Muttersprachlern
Viele meiner Kunden nutzen das „Vier-Augen-Prinzip“ um sicherzustellen, dass Übersetzungen vollständig, genau und stilistisch korrekt sind. Häufig überprüfe ich die Arbeiten anderer Übersetzer und gebe Texten von nicht-englischen Muttersprachlern den letzten Schliff.
– Lektorieren englischer Texte
Ich prüfe gründlich Texte, die veröffentlicht werden sollen, bevor sie zum Druck freigegeben werden. Ich lektoriere ebenfalls Forschungsartikel, Bücher, wissenschaftliche Arbeiten und sonstige wichtige Publikationen.
– Zusammenstellung, Aktualisierung und Archivierung unternehmensspezifischer Terminologie und Styleguides
– Informationsentwicklung / technische Dokumentation